1.1, Stax (ok), 23:01, 03/04/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| –3 +/– |
Да, "блинчики с сиропом был добавлен в чек" весьма показывает качество локализации. Отсутствие кода, умеющего различать единственное/множественное число объекта или хотя бы хранить это в флаге при заполнении БД это, видимо, не мешает заявлять об адаптации к реалии русскоговорящих стран :o
Работа, наверное, какая-то проделана, но скриншот к новости выбран как назло, показать косяки?..
| |
|
2.2, AleksK (ok), 23:35, 03/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +2 +/– |
Вот сколько работаю с 1С никогда не было задачи писать код умеющий различать единственное/множественное число в названии объектов. Да и я уверен что здесь можно было бы и определение числа добавить только это нахрен никому не нужно было, кому понадобится тот и сделает.
| |
|
3.11, Andrej Svininykh (ok), 08:15, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +2 +/– |
> Вот сколько работаю с 1С никогда не было задачи писать код умеющий
> различать единственное/множественное число в названии объектов. Да и я уверен что
> здесь можно было бы и определение числа добавить только это нахрен
> никому не нужно было, кому понадобится тот и сделает.
В 1С обычно говоришь тому кто набирает названия, не писать в множественном числе. И всё решение :)
| |
|
4.15, ананим (?), 12:16, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
ещё бы.
тем более что "блинчики с сиропом" - стопудово штучный товар. некая коробка/упаковка с блинами с ценой за коробку/упаковку.
операторам по вводу - по рукам, спецов с возмущениями - на улицу.
вот то, что единицы измерения не видны - это да, плохо. но и это думаю настраивается. и именно это и есть критерий множественного/единственного числа, а не дебильные названия из фантазий операторов.
| |
|
|
2.3, Filosof (ok), 23:46, 03/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
Боюсь всё весьма плачевно.
Чтоб реально вылизать - нужен постоянный контакт с целевым заказчиком. Удовлетворение его прихотей должно и комитится в апстрим. Единственное/множественное - лишь один пример того, что Вы в жизни не будете делать "просто так". Потому что будете решать более важные задачи. А как говорил один умный человек: планируйте 10% времени на решение важных задач и 90 - на мелочи. А вот экономически обосновать такое разделение тяжело - деньги платятся за первые 10%.
Скрин неудачный - факт. Сам недавно подрядчику ставил задачу подобную проблемму решить. Около 20 строк кода и 2 чистых дня активного взамодействия. И вуаля заработало. Только у чувака ещё бешенный опыт за плечами был.
Потому таких мелочей я б от них не требовал. А на скрин поставил что-нибудь более нейтральное.
ПыСы. У меня тут родной бест-звит пишет "не завершено предыдущий сеанс обновления". А Вы - локализация!
| |
|
3.5, Filosof (ok), 00:10, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Про звит я не прав. Это я слишком быстро украинсую фразу прочёл и принял за русскую, там со словами всё ок.
| |
3.23, B.O.B.A.H. (??), 10:46, 05/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Чтоб реально вылизать - нужен постоянный контакт с целевым заказчиком.
Ну это всегда так, практически.
У любого процесса внедрения/использования ПО есть стадия кастомайзинга.
В некоторых случаях эта сталия ярко выражена и надо привлекать специалистов, иногда - подготовленный пользователь делает самостоятельно.
Например, сайт сделать - как бы "просто" это не было - всегда будут платить людям за дизайн и прикручивание оного к CRM. Здесь процесс еще более сложный.
Или вот 1С - сколько лет, сколько зим продукту, всё вроде бы "вылизано", ан нет - необходимость в специалистах "по контакту с целевым заказчиком" только растёт.
| |
|
2.8, Andrej Svininykh (ok), 07:43, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
За критику спасибо, учту. Хотя так как проект интернациональный, то такую "понималку" надо будет делать для всех языков поддерживаемых в проекте. Например, знаком с товарищами которые делают на казахском(последняя позиция на скриншоте именно на нём), украинском, болгарском и китайском языках, и у всех подход к образованию множественной формы свой. А скриншот оставлю, пусть будет видно что есть над чем работать :)
| |
2.14, anonymous (??), 11:23, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Я не вижу особых проблем в этом. Нафиг заводить единственное/множественное число для объекта?? Нафига отводить под это лишнее поле в БД? Что глаз Stax'а радовало? Нафиг такие рюшечки. Не нравится - исправляй, делай обрамления кавычками вокруг. Хотя я вообще сомневаюсь, что ты что-нибудь будешь делать.
| |
|
1.4, artem.stecenko (ok), 23:52, 03/04/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +2 +/– |
Хм... товар блинчики с сиропом был добавлен в чек... в чек же товар добавляется... или у вас в чек что-то иное включают?
| |
|
2.6, denis111 (ok), 01:29, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
вобщем-то верно, в чек добавляется товар с таким названием, а не сами блинчики )) сами блинчики добавляются в сумку покупателя )
| |
2.9, Andrej Svininykh (ok), 07:48, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +4 +/– |
> Хм... товар блинчики с сиропом был добавлен в чек... в чек же
> товар добавляется... или у вас в чек что-то иное включают?
Спасибо, за помощь. Именно так и реализую локализацию этой строки. Строка будет выглядеть так:
Товар "Блинчики с сиропом" был добавлен в чек.
| |
|
1.13, northbear (??), 11:04, 04/04/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Я так понимаю, это информация о последней выполненной операции? Если так, то тогда правильней писать: Добавлен в чек товар "блинчики с сиропом"
| |
|
|
3.19, Аноним (19), 23:06, 04/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
вот почему программистам нельзя реализовывать интерфейсы.
1) итак очевидно, что блинчики с сиропом - товар, что он добавляется в чек. это ясно из предметной области. если бы вы турами торговали, то было бы таким же идиотизмом писать "товар тур в анталию 1-7 июня добавлен", а логично было бы "Анталия 1-7 июня добавлен"
2) совершенно очевидно, что лучше название товара лучше обрамлять кавычками, чем добавлять числительные и так или иначе усложнять архитектуру
3) и опять же, очевидно, что оператору в мпх не уперлось читать лишнее слово (товар) перед названием товара. в том случае, когда ты быстро вбиваешь список покупок, гораздо проще заметить ошибку если название идет сразу, а не предваряется лишним словом "товар"
| |
|
|
|
2.20, Andrej Svininykh (ok), 07:49, 05/04/2011 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Подскажите как можно загрузить справочников товаров из 1с ?
Я как-то начинал делать тему по поддержки выгрузки/загрузки из 1С через файлы формата Штрих-М(посмотрите на их сайте описание и компоненты под 1С), этот формат у нас является де-фактов стандартом обмен с POS. Загрузку номенклатуры из 1С сделал, а дальше забросил, так как никому оказалось не интересно, все хотят Openbravo POS заменить 1С.
Подробнее смотрите http://code.google.com/p/openbravoposru/wiki/OpenbravoPOSTransShtrihM
Если будет интересно продолжить, с удовольствием помогу.
| |
|
1.25, Piter_Ring (ok), 14:13, 05/04/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +1 +/– |
Касательно блинчиков, не заглядывая в список реализованных проектов (если таковые есть) могу смело предположить, что данный вариант реализации на практике не использовался. Не зависимо от страны требования к размерности продаваемой продукции есть у всех. А у вас нет. Если бы была единица измерения - вопрос о множественном/единственном числе не стоял бы вообще. А еще бывают и граммы, пачки, упаковки, и тд...
Так что для реального применения обязательно нужно доработать в этом месте.
Что касается опен-браво в целом, то я регулярно слежу за его развитием. Так как в свое время искал альтернативу существующим на пост=ссср пространстве систему оперативного учета построенную (в отличии от 1с) на базе современных технологий и при этом столь же универсальную как все та же 1С.
Вот тогда и подвернулась опенбраво. На то время никакой локализации небыло.
И после нескольких диалогов по почте и телефону с представителями компании (а общаться было не легко, так как мой ишпанский не очень а с их стороны был только плохо английский и 0_0 чешский) помог выяснить следующее:
они не гарантируют реализацию необходимого нам функционала, зато предлагают за сущий пустяк (около 9к евро) стать их партнеров в странах восточной Европы и взвалить разработку на свои плечи.
Так как разработка ПО - не наш профиль то естественно нам такой подход не понравился и от продукта пришлось отказаться.
Но все равно за продуктом наблюдаем, и возможно когда то вернемся к его рассмотрению.
| |
1.26, Аноним (-), 16:09, 05/04/2011 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Почему-то в чек не хочет добавляться, зеленуха, волосатый рис, и макароны с камнем.
| |
|