The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

форумы  помощь  поиск  регистрация  майллист  ВХОД  слежка  RSS
"OpenNews: Переводы статей по FreeBSD: работа с портами, безо..."
Вариант для распечатки Архивированная нить - только для чтения! 
Пред. тема | След. тема 
Форумы Разговоры, обсуждение новостей (Public)
Изначальное сообщение [Проследить за развитием треда]

"OpenNews: Переводы статей по FreeBSD: работа с портами, безо..."
Сообщение от opennews on 29-Мрт-04, 17:56 
Переводы нескольких, ранее не переводившихся, статей Dru Lavigne:
- Использование portupgrade (http://unix.ginras.ru/freebsd/articles/portupgrade.html)
- Трюки с портами (http://unix.ginras.ru/freebsd/articles/truks-with-ports.html)
- Улучшение паролей пользователей с apg (генератор паролей) (http://unix.ginras.ru/freebsd/articles/agp_parols.html)
- Стеганография. Прячем секреты. (http://unix.ginras.ru/freebsd/articles/steganograpy.html) - как спрятать данные в картинку или звуковой файл.


Что касается FreeBSD портов, то на днях вышла первая статья из серии с обзором новых портов: FreeBSD Basics Interesting New Ports (http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2004/03/25/FreeBSD_Basics.html). В обзоре - чистка ненужных портов используя pkg_cutleaves, queequeg - простая система проверки английской грамматики, lockdown (http://lockdown.trunet.dk/) - вносит правки для увеличения безопасности после установки или обновления.

URL: http://unix.ginras.ru/freebsd/articles.html
Новость: http://www.opennet.dev/opennews/art.shtml?num=3550

Cообщить модератору | Наверх | ^

 Оглавление

Сообщения по теме [Сортировка по времени, UBB]


1. "Переводы статей по FreeBSD работа с портами, безопасность"
Сообщение от Аноним email on 29-Мрт-04, 17:56 
Статья ничего, только автор - она, пэтому везде надо ставить - показывала, рассказывала и т.п.
Cообщить модератору | Наверх | ^

2. "Переводы статей по FreeBSD работа с портами, безопасность"
Сообщение от StraNNicK email(??) on 29-Мрт-04, 18:25 
Спасибо. Честно говоря поджозревал, но не зналл точно
К тому же в переводах, публиковавшихся в Компьютерре, использовался именно мужской род.
Ну и наконец - мне так проще...
В будущем учту...  :)
Cообщить модератору | Наверх | ^

3. "Переводы статей по FreeBSD: работа с портами, безопасность"
Сообщение от klalafuda email on 30-Мрт-04, 09:44 

делать перевод статьи и не зайти на домашнюю страничку автора, где явно указано что мол she ? господа, нужно быть чуть более любопытными :)

// wbr

Cообщить модератору | Наверх | ^

4. "Переводы статей по FreeBSD: работа с портами, безопасность"
Сообщение от Алексей Федорчук email on 30-Мрт-04, 11:11 
Да уже извинились - и переводчик, и редактор, и перед Дрю, и перед всей прекрасной половиной.
Cообщить модератору | Наверх | ^

5. "Переводы статей по FreeBSD: работа с портами, безопасность"
Сообщение от Аноним email on 27-Ноя-04, 23:52 
Эта... линк-то http://unix.ginras.ru/freebsd/articles/truks-with-ports.html  не таво... мертвый, значит.
Cообщить модератору | Наверх | ^

Удалить

Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру