The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязывания машинного перевода"
Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Изначальное сообщение [ Отслеживать ]

"Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязывания машинного перевода"  +/
Сообщение от opennews (??), 06-Ноя-25, 11:12 
Лидер японского сообщества SUMO (SUpport.Mozilla.Org), занимающегося поддержкой пользователей и написанием статей на сайте support.mozilla.org, объявил о прекращении деятельности в знак протеста против навязывания автоматизированной системы перевода "sumobot". 22 октября без согласия сообщества данная система была задействована компанией Mozilla для автоматизированного перевода статей из базы знаний support.mozilla.org...

Подробнее: https://www.opennet.dev/opennews/art.shtml?num=64192

Ответить | Правка | Cообщить модератору

Оглавление

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


2. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +26 +/
Сообщение от Аноним (2), 06-Ноя-25, 11:13 
> процесс автоматического обновления перевода

Зато менеджеры поди бодро отрапортовали об успешном внедрении CI/CD. Так оно обычно и внедряется, это CI/CD – слабоумие и отвага, самоцель. О реальном улучшении процессов эти деятели даже не задумывались.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

36. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 12:38 
Да ты ничё не понимаешь.
Строчки в резюме сами себя не напишут.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

147. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от cheburnator9000 (ok), 06-Ноя-25, 19:10 
Не так. Идет сокращение людского участия которому нужно платить за работу в пользу роботизированных процессов. Иначе трудно становится ежеквартально повышать зарплату директорату и менеджменту компании. Вот увидите, если ИИ прямо сейчас мог бы заменить программиста, то пошли бы огромные сокращения. В том числе и Mozilla. А вместо программистов сидело бы пяток "мейнтейнеров - операторов chatgpt".
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

151. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (2), 06-Ноя-25, 19:28 
> Идет сокращение людского участия которому нужно платить за работу в пользу роботизированных процессов.

Кому платить? Переводы делало сообщество.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

152. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (152), 06-Ноя-25, 20:10 
> Кому платить?

Пастухам. За машиной приглядывать можно двух человек оставить, остальные бар^Wчлены сообщества не нужны.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

49. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Bob (??), 06-Ноя-25, 13:01 
контора бабки гугла моет ИБД способом

сообщество уже второй десяток не слушают

Ответить | Правка | К родителю #2 | Наверх | Cообщить модератору

68. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +4 +/
Сообщение от пох. (?), 06-Ноя-25, 13:32 
> Зато менеджеры поди бодро отрапортовали об успешном внедрении CI/CD.

И AI, не забудь!

Инвесторы любят AI!

> О реальном улучшении процессов эти деятели даже не задумывались.

процесс переливания денег из фонда мразилы в кармашшки этих деятелей за бурную вредоносную деятельность - прекрасно улучшился. А на тех сумоистах ты ничего не заработаешь.

Ответить | Правка | К родителю #2 | Наверх | Cообщить модератору

116. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от xPhoenix (ok), 06-Ноя-25, 16:53 
Ты хотел сказать "об успешном внедрении AI". Сейчас AI хайпует, CI/CD уже прошлый век, никому не интересно.

Продолжаю зоонаблюдать как серебряная пуля превращается в золотой молоток.

Ответить | Правка | К родителю #2 | Наверх | Cообщить модератору

149. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Смузихлеб забывший пароль (?), 06-Ноя-25, 19:25 
но ведь... но а как же лохчейн, который был должен "сделать всё круто"
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

3. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +22 +/
Сообщение от kravich (ok), 06-Ноя-25, 11:15 
100% понимания
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

4. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (4), 06-Ноя-25, 11:18 
Логика понятна, но все же знают, что машинный перевод ещё далёк от идеала.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

6. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –13 +/
Сообщение от Аноним10084 и 1008465039 (?), 06-Ноя-25, 11:22 
ChatGPT, когда в контексте, переводит получше людей
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

7. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –9 +/
Сообщение от Ан333ним (?), 06-Ноя-25, 11:27 
Мне теперь синхронный перевод от человеков слух стал резать - постоянно начал ловить себя на мысли, что ИИ справился бы лучше и быстрее.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

14. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +7 +/
Сообщение от Аноним10084 и 1008465039 (?), 06-Ноя-25, 11:53 
Справедливости ради, синхронщики, кто работает часами на важных мероприятиях - прям боги. Я пару раз псевдосинхронил по мелочи для друга, который не очень хорошо английский понимал, но там лишь общий смысл высказывания я ему помогал понять, а те часами шпарят перевод более-менее неплохого качества в реал тайм
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

39. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –2 +/
Сообщение от Аноним (39), 06-Ноя-25, 12:47 
Они чуть ли не по бумажке заранее переводят, случайности там минимизированы.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

101. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Юрий (??), 06-Ноя-25, 15:26 
Нет. Синхронники просто меняются каждые ~30 мин.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

120. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 17:04 
Ответить | Правка | К родителю #7 | Наверх | Cообщить модератору

153. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Ан333ним (?), 06-Ноя-25, 20:14 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

8. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от zk (?), 06-Ноя-25, 11:28 
Бродский был переводчиком в оон - чЖпт лучше?
Ответить | Правка | К родителю #6 | Наверх | Cообщить модератору

21. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Самый Лучший Гусь (?), 06-Ноя-25, 12:06 
ЧатЖпт уже побольше Бродского написал и наговорил так что вот так
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

127. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (127), 06-Ноя-25, 17:51 
> ЧатЖпт уже побольше Бродского написал

Критерий!

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

146. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (146), 06-Ноя-25, 19:08 
По количеству нагенеренного мусора (включая сам ЧатЖпт) человечество он ещё не обогнал.
Ответить | Правка | К родителю #21 | Наверх | Cообщить модератору

9. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Аноним (4), 06-Ноя-25, 11:28 
>переводит получше людей

Ну нет, и ChatGPT и DeepL ошибаются.

Ответить | Правка | К родителю #6 | Наверх | Cообщить модератору

12. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним10084 и 1008465039 (?), 06-Ноя-25, 11:50 
Ошибаются, но если они хорошо разобрались в контексте, то уже очень и очень хорошо переводит, даже умеет перефразировать, заменять идиомы и употреблять более естественные для языка обороты вместо дословного
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

18. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от anonymous (??), 06-Ноя-25, 12:00 
ну вот скормил кусочек диалог из книжки. Вроде бы его узнать можно. Тому кто читал. Интересно, многие ли из тех, кто не читал узнают идиомы, которые перекосил машинный перевод.

Я прищурился.
— Это всё история на уровне O-level, папа. Что ты замышляешь?
— Ну, это немножко совпадение, разве не так?
— Что?
— Нельсон и Веллингтон, два великих английских национальных героя, оба были ранены в самом начале своих самых важных и решающих сражений.
— Что ты предлагаешь?
— Что французские ревизионисты могут быть замешаны.
— Но это не повлияло на исход ни одного из сражений, — заявил я. — Мы всё равно победили в обоих случаях!
— Я никогда не говорил, что они в этом хороши.
— Это абсурд! — усмехнулся я. — Полагаю, ты думаешь, что те же ревизионисты убили короля Гарольда в 1066 году, чтобы помочь норманнам в их вторжении!
Но папа не рассмеялся. Он ответил с некоторым удивлением:
— Гарольд? Убит? Как?
— Стрелой, папа. В глаз.
— Англичанином или французом?
— История не уточняет, — ответил я, раздражённый его странными вопросами.
— В глаз, говоришь...? Время пошло наперекосяк, — пробормотал он, записывая ещё одну заметку.
— Что пошло наперекосяк? — спросил я, не совсем расслышав его.
— Ничего, ничего. Хорошо, что я родился, чтобы всё поставить на место...
— Гамлет? — спросил я, узнав цитату. Он проигнорировал меня, закончил писать и захлопнул блокнот, затем положил пальцы на виски и несколько секунд помял их. Мир немного качнулся, а потом снова застыл, когда он это сделал. Он нервно огляделся.
— Они меня вычислили. Спасибо за помощь, дорогая. Когда увидишь маму, скажи ей, что она заставляет факелы гореть ярче — и не забудь попытаться отговорить её от покраски спальни.
— Любой цвет, только не малахитовый, да?
— Да, — улыбнулся он мне и коснулся моего лица. Я почувствовал, как мои глаза наполняются слезами; эти визиты всегда так коротки. Он почувствовал мою грусть и улыбнулся той улыбкой, которую любой ребёнок хотел бы увидеть от своего отца. Затем он заговорил:
— Я погрузился в прошлое, так далеко, как только мог видеть СпецОперации двенадцать...
Он остановился, и я закончил цитату, часть старой песни из ChronoGuard, которую папа пел мне, когда я был маленьким.
— ...увидел видение мира и все возможные варианты того, что могло бы быть!
И затем он исчез. Мир вновь пошатнулся, когда время снова начало идти. Бармен закончил своё предложение, птицы полетели в свои гнёзда, телевизор снова включился с отвратительной рекламой SmileyBurgers, а через дорогу велосипедист встретился с асфальтом с глухим ударом.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

55. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 06-Ноя-25, 13:10 
Не читал и не заметил перевранных идиом. Ну, кроме гамлетовской, в которую ткнуто носом.
Хваленые ИИ, которые типа поймали контекст, даже пол рассказчика поймать не могут...
Напоминает мерзкие переводы Желязны начала 90-х, в которых к середине главы окончательно понятно, что переводчик сам не понял половину того, что перевел, и восстановить логику можно, только выкинув эту макулатуру и взяв оригинал.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

104. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (4), 06-Ноя-25, 15:53 
А Мистраль ?
https://chat.mistral.ai/chat
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

107. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 06-Ноя-25, 15:57 
Приборы - 40, Василь Иваныч. Приборы - 40.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

46. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (46), 06-Ноя-25, 12:58 
>Я прищурился.
>— Это всё история на уровне O-level, папа. Что ты замышляешь?
>— Ну, это немножко совпадение, разве не так?

Что за мешанина слов идёт дальше?

Ответить | Правка | К родителю #12 | Наверх | Cообщить модератору

61. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от anonymous (??), 06-Ноя-25, 13:19 
Машинный перевод. Попробуй в уме перевести обратно на английский, тогда станет понятнее.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

13. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (13), 06-Ноя-25, 11:51 
DeepL иногда галлюцинирует. Я не стал бы доверять ему перевод важных текстов на язык, который я не знаю совсем.

Мне кажется, что Kagi Translate справляется отлично, но меньше гибкости в выборе альтернативных переводов для отдельных фраз/слов.

Ответить | Правка | К родителю #9 | Наверх | Cообщить модератору

20. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (4), 06-Ноя-25, 12:03 
Тогда база:
https://translate.google.com
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

45. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (46), 06-Ноя-25, 12:57 
Внезапно тоже галлюцинирует. А при переводе с японского на русский смысл текста вообще как правило теряется. Единственный плюс электронных переводчиков - их низкая цена и минимальный порог входа.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

103. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (103), 06-Ноя-25, 15:38 
> их низкая цена

Вы за это ещё и платите?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

128. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (128), 06-Ноя-25, 18:01 
> Тогда база:
> https://translate.google.com

Оно в омонимах путается, не говоря уже об идиомах. Его результат проверять и перепроверять надо.

Ответить | Правка | К родителю #20 | Наверх | Cообщить модератору

42. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (39), 06-Ноя-25, 12:50 
Ну да, а люди-то не ошибаются.
Ответить | Правка | К родителю #9 | Наверх | Cообщить модератору

54. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Bob (??), 06-Ноя-25, 13:06 
это мы в контексте бесплатного 24/7 онлайн перевода за пару секунд, больших кусков текста рандомного языка?

+/- правильный перевод в таких условиях и нужен большинству)

Ответить | Правка | К родителю #9 | Наверх | Cообщить модератору

28. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +3 +/
Сообщение от Аноним (28), 06-Ноя-25, 12:22 
Нет, но ИИ сам себя рекламировать уже научился. Врать тобишь...
Ответить | Правка | К родителю #6 | Наверх | Cообщить модератору

108. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от КО (?), 06-Ноя-25, 16:08 
Ага, держи отсебятины и немного флирта.
Ты на свидание с дверью тоже пойдёшь? А что, открывается-закрывается
Ответить | Правка | К родителю #6 | Наверх | Cообщить модератору

15. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +3 +/
Сообщение от Аноним (15), 06-Ноя-25, 11:53 
Пусть тогда и из всех статей убирают внизу "These fine people helped write this article / Эти прекрасные люди помогли написать эту статью".
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

16. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (16), 06-Ноя-25, 11:56 
Или указывают всех людей, данные которых участвовали в обучении этой большой языковой модели
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

27. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от dullish (ok), 06-Ноя-25, 12:22 
То есть всех нас — мутных анонов, что справляли нужду в комментах, которые послужили основой для обучающего массива... Э... Может, не надо? А?
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

74. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (15), 06-Ноя-25, 13:39 
А нужду то, получается, в итоге Mozilla справила на вот таких вот "мутных анонов", которые бесплатно всё переводили им годами, работали "за великую идею", за право быть упомянутым, за право быть частью "сообщества". Прекрасно, и очень показательно, увы.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

29. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (29), 06-Ноя-25, 12:23 
Часто когда пишут, сделано вручную, насамом деле сделано конвеером на заводе.
Ответить | Правка | К родителю #15 | Наверх | Cообщить модератору

60. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Ноя-25, 13:19 
Не обижай Ролс-Ройс у них же в салоне потолoк под  звездное небо стилизовано, вручную поговаривают. D
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

19. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –11 +/
Сообщение от Аноним (19), 06-Ноя-25, 12:01 
Будущее за машинным переводом, странные они.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору
Часть нити удалена модератором

37. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от User (??), 06-Ноя-25, 12:38 
> Недавно впервые за долгое время увидел Винду с русским GUI. Лицензия. Десятка.
> Последняя версия. В системных всплывающих окнах, там где в английской версии
> на кнопке написано "Run", в русской — "Бег" :)

Ээээ... вот кстати элементы UI "автопереводить" вроде никто особо не пытается. Число символов на единицу текста у всех разное, со шрифтами "не все так однозначно" - и это мы еще про языки с нестандартным направлением чтения не говорим. В общем, сколько мы не экспериментировали со всякими армянским-фарси-тайским - в конечном счете один хрен, дезигнер унд транслейтор ручками страдали...

Ответить | Правка | К родителю #29 | Наверх | Cообщить модератору

40. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 12:47 
А вот тут чувствуется тонкий запашок п****а.
Хоть бы сказал, где, на конкретно какой форме вызывается этот диалог.
Я открою резхакер и посмотрю список строк в связанных ресурсах
50:1, что этого там нет. Ну или у него какая-нибудь ломаная-переломаная Васяносборка.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

48. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от User (??), 06-Ноя-25, 12:59 
> А вот тут чувствуется тонкий запашок п****а.
> Хоть бы сказал, где, на конкретно какой форме вызывается этот диалог.
> Я открою резхакер и посмотрю список строк в связанных ресурсах
> 50:1, что этого там нет. Ну или у него какая-нибудь ломаная-переломаная Васяносборка.

Предполагаю, что речь идет об этом:
https://t.me/s/sterkin_ru?q=%23%D0%B0%D0...

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

70. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 13:33 
А, это.
Тогда ладно.
Я думал уже где-то в обычном GDI+ диалоге раскопали
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

76. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от User (??), 06-Ноя-25, 13:45 
> А, это.
> Тогда ладно.
> Я думал уже где-то в обычном GDI+ диалоге раскопали

Да я, если что - сам не видел и не слышал от тех, кто видел - так что если оно и оно (Что в общем-то, не факт - тут не надо быть Тёмой Лебедевым чтоб такое нарисовать) - то в каком-то минорном апдейте какой-то минорной версии затесалось-и-тут-же-утесалось.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

59. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Аноним (59), 06-Ноя-25, 13:16 
Странные - те, кто такому будущему радуются.
Ответить | Правка | К родителю #19 | Наверх | Cообщить модератору

41. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Ноя-25, 12:48 
Это они Википедию ещё не видели.Даже Пох её презрительно оценивает.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

51. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от OpenEcho (?), 06-Ноя-25, 13:04 
No worry, Маск уже поправил: https://grokipedia.com/
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

71. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от пох. (?), 06-Ноя-25, 13:35 
казалось бы вот да, что может быть хуже - викивракии. А ВОТ ВАМ!

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

77. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от User (??), 06-Ноя-25, 13:46 
> казалось бы вот да, что может быть хуже - викивракии. А ВОТ
> ВАМ!

Ну так надо же кому-то было поднять упавшее знамя?
https://www.bfm.ru/news/583345

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

44. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –14 +/
Сообщение от Аноним (44), 06-Ноя-25, 12:55 
И японцы туда же... Зачем сегодня нужно что-то кроме английского, на котором говорит весь цивилизованный мир? Если японцам так не терпится огородиться от международного сообщеста, то надо им предложить оказаться от американских технологий, пускай катятся назад в средневековье вместе со своими ниндзями.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

50. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Ноя-25, 13:03 
Зачем отказываться? Можно поправить под себя.Исключительные тоже электричество с колесом не изобрели, а пользуются и адаптируют.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

53. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от а (?), 06-Ноя-25, 13:04 
and you go there
why do you still use something except english?
Ответить | Правка | К родителю #44 | Наверх | Cообщить модератору

56. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Ноя-25, 13:10 
В нём нет большой необходимости.200 лет назад поголовно учили французский,но мода поменялась.Английский также канет в лету.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

58. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от а (?), 06-Ноя-25, 13:16 
> В нём нет большой необходимости.200 лет назад поголовно учили французский,но мода поменялась.Английский
> также канет в лету.

скорее трансформируется во что-то еще более простое на его основе.
Но я то просто довел до логического конца утверждение анонима, которому отвечал.
Почему он призывая использовать английский язык всем, сам юзает какой-то местячковый диалект финоугорского? хочет откатиться в среневековье?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

62. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Ноя-25, 13:20 
Посчитал. что инглишь выше был для меня.Посыпаю голову пеплом.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

118. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Вася (??), 06-Ноя-25, 16:56 
>скорее трансформируется во что-то еще более простое на его основе.

легче взять эсперанто чем из говна сделать конфету

да и ии намекает на то же
https://3dnews.ru/1131835/uchyonie-opublikovali-reyting-yazi...

Ответить | Правка | К родителю #58 | Наверх | Cообщить модератору

64. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Ан333ним (?), 06-Ноя-25, 13:31 
Прибалтам расскажи, у которых на 6 млн. чел. три языка.
Ответить | Правка | К родителю #44 | Наверх | Cообщить модератору

79. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от нах. (?), 06-Ноя-25, 13:48 
ты, деточка, дальше Казахстана-то был, или паспортом и рожей не вышел и тебе виз не дают?

Цивилизованный мир, чтоб ты знал, не начинается и не заканчивается на британских островках. (Где уже давно половина "коренного" населения с трудом говорит на любых языках кроме арабского)

И как только ты отойдешь там на пару шагов от аэропорта - тебя ждет неприятнейший сюрприз.

Вот в колониях - в колониях там да, до сих пор язык межплеменного общения английский. Но тоже далеко не все его хорошо знают.

> то надо им предложить оказаться от американских технологий

вот и поезди на вcpaтом додже вместо тойоты - узнаешь про американские технологии.
(которых лет двадцать как уже не существует и в помине, то что представляется американским, если поковырять пальчиком, оказывается разработанным то в Израиле, то вообще в Индии)

Ответить | Правка | К родителю #44 | Наверх | Cообщить модератору

90. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –4 +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 14:20 
Кто там на болотах тявкает. Щас воду отключат беги быстрей не успеешт помыться. Без английского ты никто. Бикоз инглиш из ки.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

122. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (122), 06-Ноя-25, 17:08 
> Бикоз инглиш из ки.

… из зе ки.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

94. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 06-Ноя-25, 14:29 
Туристические визы обычно дают в места, где местные окучивают туристов и английский подучивают. Хотя было дело - объяснял портье в Барсе, что my safe has no lock, читая в ее прозрачных глазах непонимание и подозрение, что estoy un loco. А в Каунасе, когда продавщица уверенно заявила, что не может объяснить состав шакотиса по-русски, мы таки проверили и убедились, что по-английски она этого тоже не может.

Но везде, где людям, говорящим на разных языках, нужно общаться, устаканивается тот или иной lingua franca, и сейчас это все еще, как правило, - английский. Во всяком случае, в IT.

Ответить | Правка | К родителю #79 | Наверх | Cообщить модератору

95. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от нах. (?), 06-Ноя-25, 15:05 
> Туристические визы обычно дают в места, где местные окучивают туристов и английский
> подучивают.

только от экскурсионного автобуса не отходи, а то потеряешься и все, пц, съедят. Была одна девочка, свернула в Египте не в тот переулок сослепу.
Портье-то еще по должности положено хотя б делать вид что понимаешь, а чуть дальше все.

"Бабуля (сразу распознав опытным глазом понаехавших) попыталась заговорить с нами по французски. Же не компрен па ле франсе. Бабуля перешла на немецкий. Нихть фертшейен. Бабуля попыталась заговорить на галего... и, расстроившись, что пришлось иметь дело с такими необразованными гостями, перешла на кастильский, на котором дальше с ней и общались."

> английский. Во всяком случае, в IT.

документацию к запрещено запрещено первая буква хе последняя у - видел? Как тебе там "английский"?

А без ее понимания скоро до английской и не доберешься вообще. На тебе машинный перевод.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

106. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 06-Ноя-25, 15:56 
> только от экскурсионного автобуса не отходи

Отходили и вовсе самтурами ездили - ничего, не потерялись. Главное - желание договориться и понять друг друга. Мы как-то ночью в Праге помогли бразильцу найти улицу Bořivojova, хотя я в жизни не смогу повторить, как он это произносил ;)

> документацию к запрещено запрещено первая буква хе последняя у - видел?

Скорее всего, нет, потому что не понимаю, о чем речь. Если правильно понял намек, то против белых списков и герметичной Чебурашки никакие программные ухищрения все равно не помогут.


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

135. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 18:12 
Ответить | Правка | К родителю #94 | Наверх | Cообщить модератору

80. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от myster (ok), 06-Ноя-25, 13:49 
> И японцы туда же... Зачем сегодня нужно что-то кроме английского, на котором говорит весь цивилизованный мир?

Так они не против английского. Они возмущены тем, что им искавркали качественно переведенные статьи.  Вы ведь пользовались хоть раз Aliexpress или другими онлайн магазинами, как вам перевод описаний, названий, картинок? У меня они чаще всего вызывают лютый смех.  Вот примерно так Mozilla испоганила им доки.

Ответить | Правка | К родителю #44 | Наверх | Cообщить модератору

96. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от нах. (?), 06-Ноя-25, 15:08 
> переведенные статьи.  Вы ведь пользовались хоть раз Aliexpress или другими
> онлайн магазинами, как вам перевод описаний, названий, картинок? У меня они
> чаще всего вызывают лютый смех.

ты быстро перестанешь смеяться, когда уже в поиске будешь вбивать "мелкая пугать таракана". А чо ты думал, индекс-то тоже переведен. И отключить невозможно.


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

100. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 15:19 
"Мел испуг таракана разорвал отверстие средство без паразитов дома"
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

102. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от нах. (?), 06-Ноя-25, 15:29 
Вообще-то я микросхему преобразователя питания искал, а не ан@льные расширители.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

111. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 16:44 
Отверстия - они и не плате бывают. Так что, больной, доставайте свои операционные усилители, будем паять.


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

65. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Анонимусс (-), 06-Ноя-25, 13:31 
Так понятна проблема.
С ручным переводов практически невозможно поддерживать его актуальность. Особенно если переводчик сильно поменял структуру статьи.

Автоматический перевод кривой-косой, но актуальный.
И тут возникает вопрос: зачем вам классный перевод если он устарел?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

78. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +13 +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 13:46 
Да ты правый есть.
Перевод автомата помогает держание своевременности в знание, ведь забота-стреляние справки есть наивысший купеческий торг для купителя таблицы. Правда проблема вспучится как гора-дракон - почему необходимость преимуществ изменение постоянно того, что нарисовано давно и  нет изменения? Особенно это для несовершеннолетний продукт подходит, но продукт зрелый меняет 80% топиков крайне неускоренно. Зачем нужно мутировать то, что сделано для версии v0.0.1 и до ныне введено в v146? Направление about:config всегда вести на ресурс внутренностей скрытое кишков эксплоратора - нормальный перевод для этого артиклю будет всегда хороше, нежели автоматом генераторное то же, но неправильно.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

85. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Анонимусс (-), 06-Ноя-25, 14:02 
Неплохо. Но тебя все еще слишком понятно, попробуй еще раз.

В любом случае, это лучше чем идеальная статья, которая предлагает тебе поменять ключи в about:config которые уже не поддерживаются.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

87. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 14:10 
Понял - это прекрасно.
Просто частенько приходилось читать переводы ещё хуже, причём половина из содержимого даже рободураком пережиралась и перевиралась так, что на втором экране это безобразие закрывалось и открывался оригинал - де, они есть и не на английском, вполне технические.

В любом случае способы открытия этой самой about:config и основные параметры в ней не меняются - реально - десятилетиями, в современном ff до сих пор вижу параметры, что я настраивал ещё в далёком 2009м.

А арч собственно на такой вот переведённой вики и выехал. Средненький дистрибутив, не без достоинств и не без проблем, но у него шикарная русская вики - по сравнению со всем, чем пользовался, даже дебиановской и гентушной. И 90% контента там не меняется годами и оно полностью актуально

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

126. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 17:37 
> А арч собственно на такой вот переведённой вики и выехал

Выехал где?))
Среди русскоязычной школоты, которая не может в английский?)
Невероятное достижение!

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

119. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Pahanivo (ok), 06-Ноя-25, 17:03 
Заметил что ИИшки еще очень часто путаются в числах ... их буквально позавчерашнего поиска "ток светодиодов 150мА, пиковый 0,04А". Не понятно, где они этот бред собирают, порой такие противоречия начинаются, как будто ИИшка по форумным срачам обучается ...
Ответить | Правка | К родителю #78 | Наверх | Cообщить модератору

91. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (91), 06-Ноя-25, 14:25 
Зачем тебе такой "актуальный" перевод статьи, если буквально никто не проверил что он соответствует английскому?
Ответить | Правка | К родителю #65 | Наверх | Cообщить модератору

144. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (46), 06-Ноя-25, 18:41 
>И тут возникает вопрос: зачем вам классный перевод если он устарел?

Поставьте соответсвующую плашку, это можно даже автоматически сделать.

Ответить | Правка | К родителю #65 | Наверх | Cообщить модератору

69. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (69), 06-Ноя-25, 13:33 
Давно пора уже. Задалбывают две вещи
1 Перевод на другой язык отличается от оригинала, т.к. показывает уже устаревшую версию.
2 Перевод части статей не доступен, т.к. ещё не перевели.

Это бесполезный труд многих людей по ручному переводу раз за разом при каджом обновлении источника. Хорошо что от него избавились.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

72. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от LaunchWiskey (ok), 06-Ноя-25, 13:37 
Полностью поддерживаю. Задолбали уже машинными переводами. Документацию Microsoft читать невозможно - постоянно перенаправляет на нечитаемый русский машинный перевод.
А mozilla давно уже превратилась в какое-то болото, которое пора забыть.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

81. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от нах. (?), 06-Ноя-25, 13:51 
> Документацию Microsoft читать невозможно - постоянно перенаправляет на нечитаемый русский
> машинный перевод.

их немецкий ничем не лучше, я у носителей консультировался.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

86. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +3 +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 06-Ноя-25, 14:05 
Да их английский с высосанной из пальца ноги терминологией уже вызывает кровавые слезы.
Не может быть хорошего перевода дурного текста.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

112. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 16:49 
Microsoft сделал существенно хуже, чем Mozilla. Они для русского оставили только автоматику. В Mozilla ИИ-перевод модерируется (редактируется) теми же локализаторами, что и раньше. У Mozilla RAM вряд ли будет переведёно как БАРАН, как у Microsoft :))
Ответить | Правка | К родителю #72 | Наверх | Cообщить модератору

138. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (138), 06-Ноя-25, 18:16 
> В Mozilla ИИ-перевод модерируется
> (редактируется) теми же локализаторами,
> что и раньше

Ага:
> Прямой машинный перевод всех статей из
> архива был автоматически подтверждён для
> публикации без проведения рецензирования.

А японцы-то и не заметили

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

141. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:19 
Вероятно, в их случае были не переводы, а свои статьи, не соответствующие оригиналу или с большими отхождениями от оригинала, и это пришлось прекратить. Жалко, конечно. Эти собственные статьи лучше было выложить на каком-нибудь локальном ресурсе, ИМХО. Ибо это уже не локализация с английского, а самодеятельность. Тоже полезно, но нужно понимать, как это логичнее устроить.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

73. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (73), 06-Ноя-25, 13:39 
ИИ же нормально переводит. Но мозилла зачем-то сделала это через опу.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

88. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 14:17 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

89. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 14:18 
>SUMO заявил о прекращении участия в поддержании support.mozilla.org и запрете использования своих ранее выполненных переводов для обучения AI-систем Mozilla.

Нравильно. Нефик врагов делать сильнее и умнее.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

92. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Аноним (103), 06-Ноя-25, 14:25 
Подтверждаю, что машинный перевод совершенно не годен для практического применения. Сначала использовал его, но вынужден был в своих проектах отказаться от него, чтобы не позориться. Машинный перевод годится только для чернового перевода и нуждается в обязательном контроле носителем (предпочтительно) или знатоком языка уровня гораздо выше "читаю и перевожу со словарем". Оставил в проектах только те языки, которые могу сам контролировать - английский, немецкий, русский. Добавление других языков возможно только при появлении модераторов.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

93. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Имя (?), 06-Ноя-25, 14:26 
Ничего страшного, самураи и не такое терпели. Чем больше страдают от белого господина, тем больше белого господина любят.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

98. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (98), 06-Ноя-25, 15:15 
Я еще не смотрел, но подозреваю что японцы в бешенстве, потому что там нет уважительных форм слов, почтительно-вежливого кэйго с особо ультра вежливыми оборотами. Они просто увидели сухой текст и все. Нам бы тоже полезно уважать великий и могучий и не учить никого ему бесплатно и тоже требовать от иностранцев четкого произношения на уровне носителя языка - это язык, а не улулюкмубекящкере ушеобосритостайл Ё.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

137. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 18:16 
Правильно подозреваешь. Японский язык изобилует уважительными оборотами. А уважительным речам учат только в японской среде, где надо среди них пожить.

Хотя в глубине души японцы никого не уважают.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

97. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (98), 06-Ноя-25, 15:09 
Да пусть японским браузером пользуются в знак протеста, чего мелочиться то? Заодно пусть требуют опции типа media.cubeb.backend jack писать на японском - катаканой. Чтобы все выглядело как мэдиа.кубэбу.баккуэндо: дзякку.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

99. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 15:15 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

105. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 15:54 
Мне вообще нравится японский, хотя я его и не знаю.
Заходишь на японский сайт слаки (хоть на википедию), а там все понятно "CPAKA"))

Ответить | Правка | К родителю #97 | Наверх | Cообщить модератору

113. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (113), 06-Ноя-25, 16:50 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

109. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –1 +/
Сообщение от bOOster (ok), 06-Ноя-25, 16:40 
Даже сюда звезднополосатые пидоrgi лезут. Зачем объективные статьи? Должны думать как написано! С повестками и т.д.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

110. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  –2 +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 16:43 
Ваш покорный слуга является лидером русской локализации Mozilla и хочу сказать, что внедрение этой штуки мне серьёзно помогает. Ибо локализацией интерфейса и его улучшением нет-нет, но участники сообщества (иногда) помогают, а вот заниматься локализацией справки - то ещё удовольствие. С подключением бота стало удобнее, хотя его и приходится править. Но это занимает несущественную часть времени теперь.

Насколько я понял проблему, вместо перевода японцы занимались "написанием 300 статей", а вот зачем - это вопрос. Вы же локализацией занимаетесь. Есть некоторые правила для технических переводов. Самые их азы предполагают перевод строки в строку, сохранение оформления и содержания. Для того, чтобы всё было обновляемым, независимым от конкретных участников, поддерживаемым и пр.

В последние несколько месяцев многие статьи (сотни) в оригинале (на английском) были переписаны в рамках глобального рефакторинга справочной системы. Я несколько раз по 50-60 статей в неделю обновлял, и это заняло приличное количество времени. Сейчас это происходит быстрее. Как включили бота - стало веселее.

Надеюсь, сопрягут ещё SUMO и Pontoon (KB с локализацией GUI) и научатся генерировать автоматически локализованные скриншоты (у меня на это времени не хватает и нет стендов для всех поддерживаемых ОС и продуктов, особенно недоступных в России, но локализация которых ведётся, ибо на русском используют продукты Mozilla не только в России).

Выглядит так, что лидер японского сообщества потерял чувство своей значимости в данном проекте, которое набирал долгие годы. Можно понять, но Mozilla в этом не виновата. Можно помогать сообществу иначе. Например, потратить свободное время на помощь в разработке или на помощь пользователям.

И нет, не получится запретить использовать тексты для обучения ИИ. Это вообще глупость. То, что сделал - является уже частью Вселенной, т.е. сообщества :)

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

114. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Жироватт (ok), 06-Ноя-25, 16:52 
О штатного мозилловца в бой кинули, защещать честь "огнистая панда бурильщик рыболовная сеть".

Ой, да не оправдывайся ты так. Все все прекрасно понимают - быстренько натяпляпаться и в гит, пушить эти ваши любимые машинные "казнить монтажника подносом из-под гуртовщика мыши".

Просто положили болт на работу людей, превратив читаемую справку в набор тарабарщины - а это прямо там и написано - и на коне. Такими темпами доля мозиллы никогда пресловутого процента не перешагнёт. Не, отрицательный рост доли юзеров - тоже рост, но конкретно этим тормизллка серьёзно обделалась у сушиедов. А это ребятки злопамятные и очень не любящие всякую гайциноту.

Интересно потом в разрезе Японии телеметрию глянуть, какой будет отток.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

117. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (113), 06-Ноя-25, 16:55 
Та не,он же русиш использует.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

136. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:13 
> О штатного мозилловца в бой кинули, защещать честь "огнистая панда бурильщик рыболовная
> сеть".

Я не являюсь штатным сотрудником. В России невозможно стать штатным сотрудником Mozilla в настоящее время никак :) Быть частью сообщества - пожалуйста.

> Ой, да не оправдывайся ты так. Все все прекрасно понимают - быстренько
> натяпляпаться и в гит, пушить эти ваши любимые машинные "казнить монтажника
> подносом из-под гуртовщика мыши".

Т.е. вы даже не знаете, как всё устроено, а уже обвиняете.

> Просто положили болт на работу людей, превратив читаемую справку в набор тарабарщины
> - а это прямо там и написано - и на коне.

Вы работали над японской локалью? :)

> Такими темпами доля мозиллы никогда пресловутого процента не перешагнёт. Не, отрицательный

Firefox самый популярный на данный момент конечный опенсорсный продукт в мире.

> рост доли юзеров - тоже рост, но конкретно этим тормизллка серьёзно
> обделалась у сушиедов. А это ребятки злопамятные и очень не любящие
> всякую гайциноту.

Да, они весьма самолюбивы. И я их понимаю.
Но Mozilla нужно покрытие по основным языкам актуального справочного материала.
И эту цель этот переводчик достичь не помог, насколько понимаю :)

> Интересно потом в разрезе Японии телеметрию глянуть, какой будет отток.

Да, я думаю, что это повлияет. А может, и нет.
Возмутился, насколько вижу, один человек, который действовал не по стандартному процессу.

Ответить | Правка | К родителю #114 | Наверх | Cообщить модератору

115. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (113), 06-Ноя-25, 16:53 
Английский на русский хорошо переводится,тебе повезло, а япошкам нет. Хотя, они мне нравятся. Одна из пяти стран которая старается адаптировать инородное творчество под свой менталитет и образ жизни.
Ответить | Правка | К родителю #110 | Наверх | Cообщить модератору

134. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:09 
> Английский на русский хорошо переводится,тебе повезло, а япошкам нет. Хотя, они мне
> нравятся. Одна из пяти стран которая старается адаптировать инородное творчество под
> свой менталитет и образ жизни.

Не всегда хорошо, но база за 20 лет работы накоплена, что позволяет автоматизировать при вполне сносном качестве.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

121. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Ан6оним (?), 06-Ноя-25, 17:07 
>нет стендов для всех поддерживаемых ОС и продуктов, особенно недоступных в России
>на русском используют продукты Mozilla не только в России

Неужели в Мозилле не нашлось еврея-експата знающего русский язык?

>Можно помогать сообществу иначе.

Ага. Простить и забыть.

Ответить | Правка | К родителю #110 | Наверх | Cообщить модератору

133. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:08 
>>нет стендов для всех поддерживаемых ОС и продуктов, особенно недоступных в России
>>на русском используют продукты Mozilla не только в России
> Неужели в Мозилле не нашлось еврея-експата знающего русский язык?

Pro bono не нашлось. Можете присоединиться :)

>>Можно помогать сообществу иначе.
> Ага. Простить и забыть.

Именно так. Это опенсорс. Пользуешься и помогаешь.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

124. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (124), 06-Ноя-25, 17:09 
Ответить | Правка | К родителю #110 | Наверх | Cообщить модератору

132. Скрыто модератором  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:08 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

129. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (129), 06-Ноя-25, 18:03 
Превращение "Копировать" в "Скопировать" это ваших рук дело? Можете в двух словах объяснить ход мысли?
Ответить | Правка | К родителю #110 | Наверх | Cообщить модератору

131. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от L10N (ok), 06-Ноя-25, 18:07 
Я вернул обратно "Копировать" и проследил, чтобы так было везде, во всех продуктах. При координации с главным ответственным за все локализации. Так что неактуальный вопрос :)
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

150. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от 12yoexpert (ok), 06-Ноя-25, 19:25 
то есть "вставить" и "вырезать" совершенные формы глагола, а "копировать" будет нет?

какой идиот надоумил использовать "копировать"? вопрос риторический, на неанглийские локализации как-то похер

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

142. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +2 +/
Сообщение от Аноним (138), 06-Ноя-25, 18:22 
> Ваш покорный слуга является лидером русской локализации Mozilla

Это уже ненадолго. Потерпи немного.
> и хочу сказать

Даже мне, чурке по происхождению с тройкой по русскому в аттестате, резануло глаз одновременное использование глаголов третьего и первого лица в одном предложении.

Ответить | Правка | К родителю #110 | Наверх | Cообщить модератору

154. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от 12yoexpert (ok), 06-Ноя-25, 20:17 
ты разговариваешь с llm-ботом
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

123. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (124), 06-Ноя-25, 17:09 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

125. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (125), 06-Ноя-25, 17:20 
Какой-то у них эталонный ФГМ в вакууме.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

130. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (152), 06-Ноя-25, 18:07 
> лидер японского сообщества SUMO заявил о прекращении участия в поддержании support.mozilla.org и запрете использования своих ранее выполненных переводов для обучения AI-систем Mozilla.

А ножкой он при этом топнул или сразу сеппуку сделал? Отдельно интересно, как он собирается свой запрет претворять в жизнь, ведь от авторских претензий он отказался заранее, релизнув свои нетленки под какой-нибудь очень пермиссивной лицензией.

Ну и так, к слову, от технической документации нужно чтобы она точно описывала поведение софта, а не быть литературным шедевром. Хорошо, когда текрайтер дружит с языком и обладает навыком рассказчика, но и без этого небо на землю не падает.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

140. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (-), 06-Ноя-25, 18:18 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

145. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (145), 06-Ноя-25, 18:43 
>Отдельно интересно, как он собирается свой запрет претворять в жизнь, ведь от авторских претензий он отказался заранее, релизнув свои нетленки под какой-нибудь очень пермиссивной лицензией.

Да плевать на лицензии, обучение Ииии на произведениях под копирайтом подпадает под fair use, а выхлом Ии - вообще общественное достояние, так как ИИ не является физлицом, а под копирайт могут подпадать только результаты креативности физлиц.

Ответить | Правка | К родителю #130 | Наверх | Cообщить модератору

139. Скрыто модератором  –1 +/
Сообщение от петух Тух (?), 06-Ноя-25, 18:17 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

143. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от Аноним (145), 06-Ноя-25, 18:40 
>В итоге, около 300 статей, написанных носителями японского языка, были заменены на машинный перевод англоязычных статей, качество которого не выдерживает критики

Они в Мозилле там совсем долбанулись, даже ChatGPT правильно промптить не осилили чтобы статьи 1-в-один лучше профессионального переводчика перевести?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

148. "Протест японского сообщества Mozilla Support из-за навязыван..."  +/
Сообщение от 12yoexpert (ok), 06-Ноя-25, 19:21 
то есть жалуются не на свою местную систему образования, из-за которой им приходится бесплатно заниматься хернёй, а на левую контору, которая им вообще ничего не должна
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2025 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру