На самом деле, для того, чтобы документы
могли содержать русские буквы, необходимо подключить пакет
руссификации LATEX. Поскольку в настоящее время таких пакетов
несколько, используемая вами руссификация может отличаться от той,
что использовалась при переводе. В этом случае вместо пакета
babel вам, возможно, понадобится подключать что-то другое.
Ожидается, что в будущем babel будет стандартным средством
локализации TEX. Проконсультируйтесь с вашим [4] или с
администратором. --прим. переводчика.
Этот файл должен быть
установлен на вашей системе, и вы можете получить dvi
файл, напечатав latex doc.dtx. То же самое относится ко
всем прочим файлам, упомянутым в этой таблице.
Лигатуры широко используются при верстке текстов на
английском языке. Насколько мне известно, при верстке на русском
языке лигатур не используется. Однако, механизм лигатур TEX
используется для генерации, например, кавычек и тире. --
прим. переводчика.
Эти команды не работают как ожидается, если
используются команды смены размера шрифта, или если указана опция
11pt или 12pt. Для корректирования этого поведения
пользуйтесь пакетами exscale или amsmath.
В зависимости от используемой руссификации, у
вас могут не работать русские буквы внутри команды
mathrm,
вместо которой может использоваться команда
cyrmath --
прим. переводчика.
Это для
американцев не замечательно. Для нас интересно то, что пакет
verbatim включает команду
verbatim@font, позволяющую
использовать произвольный шрифт, например, русский, что невозможно в
окружении verbatim без модификации стандартного поведения
LATEX. -- прим. переводчика
Это означает, что она может быть
меньше, чем материал внутри блока. В предельном случае вы можете
даже установить ее в 0pt, так что текст внутри блока верстается,
вообще не оказывая влияния на окружающие блоки.