URL: https://www.opennet.dev/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 127943
[ Назад ]
Исходное сообщение
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддерживающую 200 языков"
Отправлено opennews , 07-Июл-22 15:07
Компания Facebook (запрещена в РФ) опубликовала наработки проекта NLLB (No Language Left Behind), нацеленного на создание универсальной модели машинного обучения для прямого перевода текста с одного языка на другой, минуя промежуточный перевод на английский язык. Предложенная модель охватывает более 200 языков, включая редкие языки африканских и австралийских народов. Конечной целью проекта является предоставление средств для общения любых людей, независимо от языка на котором они говорят...Подробнее: https://www.opennet.dev/opennews/art.shtml?num=57466
Содержание
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 15:07 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 15:32 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 10:47 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,pda, 11:01 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,vasya, 11:30 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,n00by, 12:04 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 15:39 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,an, 16:05 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним12345, 17:11 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Вы забыли заполнить поле Name, 17:20 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 11:10 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Вы забыли заполнить поле Name, 00:06 , 09-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 23:30 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним12345, 17:09 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 17:34 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 13:21 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 13:29 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,torvn77, 12:04 , 09-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним12345, 17:40 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 18:11 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 18:19 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 20:59 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 22:46 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Брат Анон, 09:17 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,n00by, 12:09 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Брат Анон, 10:14 , 11-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,n00by, 11:55 , 11-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 22:23 , 07-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,incognito, 04:21 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,zog, 14:36 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Быдлоюзер, 15:45 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 17:33 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,ыы, 08:42 , 11-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Skullnet, 17:45 , 08-Июл-22
- Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи...,Аноним, 22:12 , 12-Июл-22
Сообщения в этом обсуждении
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 15:07
Переводит так же криво, как в fb?
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 15:32
Это более адекватно, чем то, что делают текущие реализации. Сначала они переводят в не-язык, после чего пытаются получить из не-текста на не-языке что-нибудь осмысленное.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 08-Июл-22 10:47
> получить из не-текста на не-языке что-нибудь осмысленное.... что-нибудь не-осмысленное.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено pda , 08-Июл-22 11:01
Прямо Дюной пахнуло. Не-корабль, не-комната... :)
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено vasya , 08-Июл-22 11:30
> они переводят в не-языкне-язык = векторное представление, которое содержит смысл слов в некоторых контекстах из исходного языка. Я смысл этот очень похож для большинства языков, т.к. все они про одно и тоже.
> получить из не-текста на не-языке что-нибудь осмысленное.
поэтому и получают.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено n00by , 08-Июл-22 12:04
> смысл этот очень похож для большинства языков, т.к.
> все они про одно и тоже.Лакуна (лингвистика)
Лаку́на (в широком смысле) — национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации.
Лаку́на (в узком смысле, т. н. языковая лакуна) — отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 15:39
>Модель доступна под лицензией Creative Commons BY-NC 4.0, разрешающей копирование, распространение, задействование в своих проектах и создание производных работ, но при условии указания авторства, сохранения лицензии и использования только для некоммерческих целейРусским языком: текст, переведённый моделью, является производным произведением, и благодаря Share-Alike-условию на него распространяется вся копирастия лицензии модели.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено an , 07-Июл-22 16:05
Это не может не радовать, а платным сервисам на подобие платного api яндекс переводчика, придется пересмотреть свою коммерческую модель.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним12345 , 07-Июл-22 17:11
Как вы собираетесь реализовать предложенную модель перевода ?
Ее же можно достичь лишь на мощностях , доступных либо яндексу, либо гуглу, либо фейсбуку
Будете строить собственную песочницу ?
Жизни не хватит
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Вы забыли заполнить поле Name , 07-Июл-22 17:20
Мощности можно арендовать
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 08-Июл-22 11:10
Аренда в три раза дороже собственного датацентра.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Вы забыли заполнить поле Name , 09-Июл-22 00:06
> Аренда в три раза дороже собственного датацентра.Пруфлинки или бред.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 23:30
Мозилле-то хватило.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним12345 , 07-Июл-22 17:09
Кажется компания Facebook была переименована в мету ...
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 17:34
И запрещена к упоминанию как зловредная?😶
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 08-Июл-22 13:21
Экстремистская. Опеннет скатывается в экстремизм на глазах.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 08-Июл-22 13:29
Помянем.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено torvn77 , 09-Июл-22 12:04
Вполне возможно что юрлицо Мордокнига осталась, а Мета это просто правовая прокладка для регистрации названия и товарных знаков.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним12345 , 07-Июл-22 17:40
Хорошо бы было еще и вот эту ссылку опубликовать:
https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb/
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 18:11
Она и так есть, первая ссылка во втором параграфе, на слове "доступна".
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 18:19
Переводит очень неплохо, но, жаль, нельзя проверить на случайном тексте, чтобы сравнить, например, с DeepL, который для меня сейчас эталон AI перевода и за которым часто вообще ничего править не надо, ибо на выходе идеал.// b.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 20:59
При переводе между русским и английским последнее время вперёд вырвался Yandex Translate. Раньше перевод был посредственным, но после запуска нового кластера теперь переводит заметно лучше DeepL и Google Translate, особенно если в тексте есть термины, зависящие от контекста. Google хорош при большом числе ошибок/опечаток в тексте, например, ему можно скормить текст на английском почти без гласных букв и он его нормально переведёт.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 22:46
Это реклама?// b.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Брат Анон , 08-Июл-22 09:17
Сейчас сравнил перевод и таки да -- тындекс немного приятнее переводит.Но есть и странности:
Яндекс:
> ..., а затем выполнить, либо выполнив helloкоманду, либо дважды щелкнув значок
Гугель:
> .. .затем выполнить либо путем запуска helloкоманды, либо двойным щелчком по значку
Всё-таки два раза щёлкнуть и двойной щелчок -- разница есть.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено n00by , 08-Июл-22 12:09
Кто привык мыслить даблкликами, тому ближе "двойной щелчок". Дважды щёлкнуть - это понятно каждому.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Брат Анон , 11-Июл-22 10:14
> Кто привык мыслить даблкликами, тому ближе "двойной щелчок". Дважды щёлкнуть - это
> понятно каждому.Да понятно, что все прекрасно всё поймут. Но "дважды щёлкнуть", всё-такие менее точно по отношению к "двойной щёлк", и что совсем хорошо -- "двойной клик". В такой форме месту интерпретации не остаётся.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено n00by , 11-Июл-22 11:55
кликСуществительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -клик-.
Произношение
МФА: ед. ч. [klʲik], мн. ч. [ˈklʲikʲɪ]
Семантические свойства
Значение
поэт. крик, зов, возглас ◆ Народ, восторгом упоенный, // Толпится с кликами кругом, // И князя радость оживила. А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1817–1820 гг. [Викитека]
Синонимы
клич, зов, возглас, оклик
Антонимы
молчание
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 07-Июл-22 22:23
Что только не делает для соберания конд. инфы.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено incognito , 08-Июл-22 04:21
Ещеб контейнер или виртуалку разместили чтоб в оффлайне поиграться.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено zog , 08-Июл-22 14:36
А можно без этих глупых вставок о том, что запрещено в РФ? Я нахожусь на техническом ресурсе, а не на политическом.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Быдлоюзер , 08-Июл-22 15:45
Тут что-нибудь про товарища майора
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 08-Июл-22 17:33
За отсутствия подобного упоминания в РФ штрафуют. Около 30 тыс. рублей придётся выложить, если не упомянуть о запрете.
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено ыы , 11-Июл-22 08:42
Есть люди которые думают что они не занимаются политикой...
Проблема в том что политика при этом все равно занимается ими..
Ей на мнение несознательных все равно...
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Skullnet , 08-Июл-22 17:45
Лучше deepl пока ничего нет)
"Facebook опубликовал модель для машинного перевода, поддержи..."
Отправлено Аноним , 12-Июл-22 22:12
https://libretranslate.de/